Warrock Türkiye / Ship Supply

Tam Görünüm: Nick Name Aranıyor Dostlar.! :)
Şu Anda Hafifleştirilmiş Görüntüleme Modundasınız. Tam Görünüm Modu için, Buraya Tıklayın
Sayfalar: 1 2 3
Arkadaşlar Çarıma Nc Atıcam Güzel Nick Önerileri İstiyorum.

Dip Not: Arkadaşlar Herkes Cıvıtıyor Böyle Konularda Lütfen Cıvıtmadan Güzel Bir Şekilde Önerilerinizi Bekliyorum !
ne tür istiyorsun
Aklınıza Gelen Her Türlü Öneriye Açığım. Smile
İngilizce mi Türkçemi Big Grin
l3azajayte
(03-16-2010 10:34 PM)Kuti Yazılan: [ -> ]İngilizce mi Türkçemi Big Grin

(03-16-2010 10:33 PM)Berkem.A Yazılan: [ -> ]Aklınıza Gelen Her Türlü Öneriye Açığım. Smile

m045.gif Birde Okusan m045.gif
Kullanılıp kullanılmadıkları konusunda,siz de takdir edersiniz ki, bir fikrim yoktur ki olamazda. Ancak,nacizane önerilerime gelince;'' vacuous,stolid,unheedful,grotesque,frivolous,jejune,undue...'' şeklinde uzar gider; ama bunlar aklıma gelen ilk sıfatlar. Smile
(03-16-2010 10:42 PM)slapdash Yazılan: [ -> ]Kullanılıp kullanılmadıkları konusunda,siz de takdir edersiniz ki, bir fikrim yoktur ki olamazda. Ancak,nacizane önerilerime gelince;'' vacuous,stolid,unheedful,grotesque,frivolous,jejune,undue...'' şeklinde uzar gider; ama bunlar aklıma gelen ilk sıfatlar. Smile

Aga sağolda bunlar Türkçe Anlamsız Oluyor.?(Hakaret Edici)Big Grin
(03-16-2010 10:44 PM)Berkem.A Yazılan: [ -> ]
(03-16-2010 10:42 PM)slapdash Yazılan: [ -> ]Kullanılıp kullanılmadıkları konusunda,siz de takdir edersiniz ki, bir fikrim yoktur ki olamazda. Ancak,nacizane önerilerime gelince;'' vacuous,stolid,unheedful,grotesque,frivolous,jejune,undue...'' şeklinde uzar gider; ama bunlar aklıma gelen ilk sıfatlar. Smile

Abi sağolda bunlar Türkçe Çok Hakaret Edici Olmuyormu Smile

Hakaret derken? Herhangi bir hakaret unsuru yoktur,için rahat olabilir.Smile Acaba,Türkçe karşılıklarını doğru olarak bildiğine emin misin?Bir de,İngilizce kullanımlarında dahi herhangi bir hakaret amacı gütmeyen bu 'kelimecikler' nasıl olurda Türkçede böyle bir anlama büründürülenebilir; anlamış değilim açıkçası. Smile
(03-16-2010 10:47 PM)slapdash Yazılan: [ -> ]
(03-16-2010 10:44 PM)Berkem.A Yazılan: [ -> ]
(03-16-2010 10:42 PM)slapdash Yazılan: [ -> ]Kullanılıp kullanılmadıkları konusunda,siz de takdir edersiniz ki, bir fikrim yoktur ki olamazda. Ancak,nacizane önerilerime gelince;'' vacuous,stolid,unheedful,grotesque,frivolous,jejune,undue...'' şeklinde uzar gider; ama bunlar aklıma gelen ilk sıfatlar. Smile

Abi sağolda bunlar Türkçe Çok Hakaret Edici Olmuyormu Smile

Hakaret derken? Herhangi bir hakaret unsuru yoktur,için rahat olabilir.Smile Acaba,Türkçe karşılıklarını doğru olarak bildiğine emin misin?Bir de,İngilizce kullanımlarında dahi herhangi bir hakaret amacı gütmeyen bu 'kelimecikler' nasıl olurda Türkçede böyle bir anlama büründürülenebilir; anlamış değilim açıkçası. Smile
Valla Bunu Bana Değil MTU Türkçe-İngilizce Sözlüğe Açıkla SmileSmile
Pc'de Yüklü Baktım Biraz Hakaret Edici Gibi 1-2 Tanesi Smile Ama Fikirler İçin Sağol.Birde Anlamlarını Bilmiyorum Sözlükte Yalan SölediSmile Anlamlarını Söylermisim
Sayfalar: 1 2 3
Referans Adresler