(04-09-2011 07:12 PM)SinanYksl Yazılan: [ -> ]Okunuşunuda yazar insan bizimkiler yazıldığı gibi okuyo çoğu zaman
"Yor volkım" la dildeki söylenişi sakın okunuşuyla sölemeyin dalga geçer duristler sizle 
onlarında sabit bir aksanları yada telafuzları olduğu söylenemez. Eğerki karşındaki italyansa pek bir şey anlamazsın

Almansa hiçbir şey anlamayabilirsin

İngilizse kaptırıp gider gene anlamayabilirsin en iyisi uzak doğulular çok net konuşuyor onlar
(04-09-2011 07:18 PM)miyami Yazılan: [ -> ]Öncelikle demeliyimki your welcome dire bir şey olamaz
Anlamı senin hoşgeldin gibi bir şey olur.
Amerikan igilizcesine göre bir şey değil demek;
You are welcome
İngiliz ingilizcesine göre bir şey değil demek;
not at all
Teknik olarak doğru diyor olabilirsin ben bunu hep sözlüde kullandığım için aradaki farka pek dikkat etmedim hiç 2sininde telafuzları neredeyse aynı olduğundan.
Yahoo'da da telafuzların aynı olmasından kaynaklanan yanlış anlaşılmalarla ilgili bir topic'de şimdi gördüm.
http://answers.yahoo.com/question/index?...856AAyM9WM
İlk konudaki mesajımı düzelttim uyarı için teşekkürler =)
(04-09-2011 07:46 PM)slaphappy Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:40 PM)miyami Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:33 PM)slaphappy Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:31 PM)miyami Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:27 PM)slaphappy Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:18 PM)miyami Yazılan: [ -> ]Öncelikle demeliyimki your welcome dire bir şey olamaz
Anlamı senin hoşgeldin gibi bir şey olur.
Amerikan igilizcesine göre bir şey değil demek;
You are welcome
İngiliz ingilizcesine göre bir şey değil demek;
not at all
Su yazdiklaraniz da ciddi misiniz?
''Not at all'' Shakespeare doneminde falan kullaniliyordu. Ingiliz Ingilizcesi diye ayirmaniz... Ilginc. ''You are welcome, you are most welcome'' vs. vs. gayet ''bir sey degil'' demek.
Oyun icin de zor geliyorsa, ''urw'' kullanabilirsiniz.
Yazdıklarımda gayet ciddiyim.Şu anda hala amerika ve ingilizce ingilizcesi (aksanı diyelim) mevcuttur.Aralarında ciddi olmasada baya farklar vardır.
Konuya baktığınızda Turgay'ın your welcome yazdığını görmelisiniz.Ben ise cevabımda doğrusu you are welcome'dır dedim.Siz heralde fazla dikkat etmediniz..
Aksanin tam olarak ne oldugunu biliyor musunuz acaba?
(04-09-2011 07:31 PM)miyami Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:27 PM)slaphappy Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:18 PM)miyami Yazılan: [ -> ]Öncelikle demeliyimki your welcome dire bir şey olamaz
Anlamı senin hoşgeldin gibi bir şey olur.
Amerikan igilizcesine göre bir şey değil demek;
You are welcome
İngiliz ingilizcesine göre bir şey değil demek;
not at all
Su yazdiklaraniz da ciddi misiniz?
''Not at all'' Shakespeare doneminde falan kullaniliyordu. Ingiliz Ingilizcesi diye ayirmaniz... Ilginc. ''You are welcome, you are most welcome'' vs. vs. gayet ''bir sey degil'' demek.
Oyun icin de zor geliyorsa, ''urw'' kullanabilirsiniz.
Yazdıklarımda gayet ciddiyim.Şu anda hala amerika ve ingilizce ingilizcesi (aksanı diyelim) mevcuttur.Aralarında ciddi olmasada baya farklar vardır.
Konuya baktığınızda Turgay'ın your welcome yazdığını görmelisiniz.Ben ise cevabımda doğrusu you are welcome'dır dedim.Siz heralde fazla dikkat etmediniz..
(04-09-2011 07:30 PM)kurosowa Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:12 PM)Omerr37 Yazılan: [ -> ]your welcome siz hoşgeldiniz demek 
hayır rica ederim demek.
Your welcome diye bir kalıp olamaz!
Arkadasim, ''your'' internet ortaminda, kisaltma amacli kullanilir ve karsiligi ''you are'' dir, which means it's so friggin' frequently used and correct.
Emin ol aksanın ne demek olduğunu iyi bilirim.Ben cevabımda sadece your welcome olmayacağını söylemiştim.
Şunu da demeliyim ki you are kalıbını your diye kısaltan kişileri ilk defa bu sitede görüyorum.
İnternet ortamında madem kelimeleri düzgün yazıyorsunuz, " ' " bu işareti koyacak kadar aciz olmamalısınız.
You -- sen
Your -- senin
You are --> You're dır..
Well, nothing left for me to talk about. You're the one who is bright as a button and who knows everything better than anyone else around here or in the world.. It's like you're the so-called God ruling the world..
And also, I guess I better mention that I lived in the UK 3 years and have been going over there almost every summer(for, like, 2 or 3 months both for education and some kinda sigthseeing, which definitely makes or, let's say, helps me improve my English skills.
) since I got back Turkey.. And, one more thing; I got the right of being a student in the department called English Language and Literaute at Hacettepe University... I don't know if they mean squat to you at all, yet, as you now more clearly can see, I'm so freaking sure about what I've been talking.
Cherio.

I know, you are good at English. Your English is better than mine. You are king

No need to further extend..
(04-09-2011 08:01 PM)miyami Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:46 PM)slaphappy Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:40 PM)miyami Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:33 PM)slaphappy Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:31 PM)miyami Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:27 PM)slaphappy Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:18 PM)miyami Yazılan: [ -> ]Öncelikle demeliyimki your welcome dire bir şey olamaz
Anlamı senin hoşgeldin gibi bir şey olur.
Amerikan igilizcesine göre bir şey değil demek;
You are welcome
İngiliz ingilizcesine göre bir şey değil demek;
not at all
Su yazdiklaraniz da ciddi misiniz?
''Not at all'' Shakespeare doneminde falan kullaniliyordu. Ingiliz Ingilizcesi diye ayirmaniz... Ilginc. ''You are welcome, you are most welcome'' vs. vs. gayet ''bir sey degil'' demek.
Oyun icin de zor geliyorsa, ''urw'' kullanabilirsiniz.
Yazdıklarımda gayet ciddiyim.Şu anda hala amerika ve ingilizce ingilizcesi (aksanı diyelim) mevcuttur.Aralarında ciddi olmasada baya farklar vardır.
Konuya baktığınızda Turgay'ın your welcome yazdığını görmelisiniz.Ben ise cevabımda doğrusu you are welcome'dır dedim.Siz heralde fazla dikkat etmediniz..
Aksanin tam olarak ne oldugunu biliyor musunuz acaba?
(04-09-2011 07:31 PM)miyami Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:27 PM)slaphappy Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:18 PM)miyami Yazılan: [ -> ]Öncelikle demeliyimki your welcome dire bir şey olamaz
Anlamı senin hoşgeldin gibi bir şey olur.
Amerikan igilizcesine göre bir şey değil demek;
You are welcome
İngiliz ingilizcesine göre bir şey değil demek;
not at all
Su yazdiklaraniz da ciddi misiniz?
''Not at all'' Shakespeare doneminde falan kullaniliyordu. Ingiliz Ingilizcesi diye ayirmaniz... Ilginc. ''You are welcome, you are most welcome'' vs. vs. gayet ''bir sey degil'' demek.
Oyun icin de zor geliyorsa, ''urw'' kullanabilirsiniz.
Yazdıklarımda gayet ciddiyim.Şu anda hala amerika ve ingilizce ingilizcesi (aksanı diyelim) mevcuttur.Aralarında ciddi olmasada baya farklar vardır.
Konuya baktığınızda Turgay'ın your welcome yazdığını görmelisiniz.Ben ise cevabımda doğrusu you are welcome'dır dedim.Siz heralde fazla dikkat etmediniz..
(04-09-2011 07:30 PM)kurosowa Yazılan: [ -> ] (04-09-2011 07:12 PM)Omerr37 Yazılan: [ -> ]your welcome siz hoşgeldiniz demek 
hayır rica ederim demek.
Your welcome diye bir kalıp olamaz!
Arkadasim, ''your'' internet ortaminda, kisaltma amacli kullanilir ve karsiligi ''you are'' dir, which means it's so friggin' frequently used and correct.
Emin ol aksanın ne demek olduğunu iyi bilirim.Ben cevabımda sadece your welcome olmayacağını söylemiştim.
Şunu da demeliyim ki you are kalıbını your diye kısaltan kişileri ilk defa bu sitede görüyorum.
İnternet ortamında madem kelimeleri düzgün yazıyorsunuz, " ' " bu işareti koyacak kadar aciz olmamalısınız.
You -- sen
Your -- senin
You are --> You're dır..
Well, nothing left for me to talk about. You're the one who is bright as a button and who knows everything better than anyone else around here or in the world.. It's like you're the so-called God ruling the world..
And also, I guess I better mention that I lived in the UK 3 years and have been going over there almost every summer(for, like, 2 or 3 months both for education and some kinda sigthseeing, which definitely makes or, let's say, helps me improve my English skills.
) since I got back Turkey.. And, one more thing; I got the right of being a student in the department called English Language and Literaute at Hacettepe University... I don't know if they mean squat to you at all, yet, as you now more clearly can see, I'm so freaking sure about what I've been talking.
Cherio.

I know, you are good at English. Your English is better than mine. You are king 
No need to further extend..
lol lol you totally rock man.
Raydan çıkardın milleti Turgay.

tolga you're tabikide doğru ama ben your olarak yazdım =)
"there is no dark side of the moon really. matter of fact it's all dark" diyerek aranızda muhabbeti diğer üyelerinde anlayabilmesi için kesiyorum

Benim bildiğim not at all'da denilebiliyor
Your welcome geniş anlamlıdır. Bir anlamıda "afiyet olsun" demektir. Yani kullandığınız bağlama (ortam) göre değişir

Shut Up la forum. Turgay dağıttın forumu tek konuyla brava

Tamam beyler bu muhabbet iptal. Herkes np kullanmaya devam etsin yoksa forumda savaş çıkacak

np ciler buyana yw cilar karşıya
