Warrock Türkiye / Ship Supply

Tam Görünüm: İngilizce- Türkçe Sözler :D
Şu Anda Hafifleştirilmiş Görüntüleme Modundasınız. Tam Görünüm Modu için, Buraya Tıklayın
Oku Kop(İngilizce Bilenler Daha İyi Anlayacaktır Smile)Big GrinBig Grin

My mother to be my wife: Anam Avradim olsun
Come with ball my brother Come with ball: Topla Gel Abicim Topla gel
Chicken translation: Pilic cevirme
Leave the door december: Kapiyi aralik birak
Where is this waiter who I put: Nerede bu k*dumun garsonu!...
Clean family girl: Temiz aile kizi.
Your hand is on the job your eye is on playing: Elin iste gozun oynasta
Sensitive meat ball: Icli kofte.
Urinate quickly, satan mixes: Acele ise seytan karisir
There is no saturation to her observations: Onun gozlemelerine doyum olmaz
Man doesn't become from you: Senden adam olmaz
Enter the desk: Siraya gir
Look my ram, I'm an Anatolian child, If I put, you sit.: Bak kocum, ben Anadolu cocuguyum, bir koyarsam oturursun
Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart: Osuruktan teyyare,Selam soyle o yare
Master !!! do something burning-turning in the middle: Usta !!! Ortaya yanardoner bisi yapsana
Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Bogazima patlamis misir kacti
In every job there is a no: Her iste bir hayir vardir
She is such a mother's eye girl: Çok anasinin gozu bi kiz
rasim öztekin'indi dimi bunlar Big Grin
Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart: Osuruktan teyyare,Selam soyle o yare
In every job there is a no: Her iste bir hayir vardir

İkisine koptum . Süperler Big Grin
Zuahahahah Big Grin
Urinate quickly, satan mixes: Acele ise seytan karisir
:=)
Güzelmiş hepsi Smile
My mother to be my wife: Anam Avradim olsun Big Grin Big GrinBig Grin
Look my ram, I'm an Anatolian child, If I put, you sit.: Bak kocum, ben Anadolu cocuguyum, bir koyarsam oturursun
İşin komiği ingilizxce okuyorken kafanda bir anlam oluşuyor ama böyle değil xD
lawl. Bu ne abicim? Big Grin Hiçbiri İngilizce'de hiçbir şey ifade etmiyor! totos.gif
Referans Adresler