Warrock Türkiye / Ship Supply

Tam Görünüm: İngilizce Ödevim.
Şu Anda Hafifleştirilmiş Görüntüleme Modundasınız. Tam Görünüm Modu için, Buraya Tıklayın
Sayfalar: 1 2
(03-31-2010 09:06 PM)Ashura Yazılan: [ -> ]slapdash bence yazilan biraz basit olmali. sonucta arkadasin ingilizcesi pek iyi degil ki burada yardim istemis. hocasi sonra bunu sen mi yazdin demesin=)

Elimden geldiği kadarı ile zorluk düzeyini indirgemeye çalıştım ve de öğretmeni tarafından anlaşılabilmesi olabilitesini azaltmak içinde aynı çabayı sarf ettim. Yoksa daha 'edebi' bir yazıda yazılabilirdi; tıp terimleri kullanılarak öyle değil mi? totos.gif


*Gerçi tıp terimleri kullanarak nasıl 'edebi' bir yazı yazılır,o da ayrı bir tartışma konusu.. Ss.gif victory.gif
(03-31-2010 08:19 PM)mutofrans Yazılan: [ -> ]Last year ,My father and i went to Bodrum .
While we were playing beach volleyball i fall down and broke my leg . Someone called the amblance and we went to hospital . I had a painful leg . (bu cümleden emin değilim )
Doctors said : You are good , fortunately your leg was injured.I immoblized my leg for they fastened a splint .
Pek doğru olmayabilir , 2dakika da yaptım .

*fell olcak...
*You are OK olacak.
ödeve kaynakça yaz bir de sen Big GrinBig Grin
Sanırsam konuyu açan kişinin istekleri karşılandı...
Sayfalar: 1 2
Referans Adresler