Warrock Türkiye / Ship Supply

Tam Görünüm: tercümeee lütfen
Şu Anda Hafifleştirilmiş Görüntüleme Modundasınız. Tam Görünüm Modu için, Buraya Tıklayın
Greetings ********
,

Thank you for contacting the War Rock Customer Support Team! We appreciate you taking the time to contact us.

Unfortunately we are unable to determine the nature of your inquiry, as we only support tickets in English at this time. So that we may better assist you, please re-submit your inquiry in English.

We apologize for any inconvenience this may have caused and thank you for your understanding.

Tercüme edebilecek biri varmıı
İngilizce, tekrar ticket atmanı istiyorlar kısaca.
Evet kısaca İngilizce yazmanı istiyorlar Smile beyfendi

Sherlock

Ticketını İngilizce olarak yazman gerektiğini söylüyor yazı.
(08-02-2010 12:40 AM)m3tlovetff Yazılan: [ -> ]Greetings ********
,

Thank you for contacting the War Rock Customer Support Team! We appreciate you taking the time to contact us.

Unfortunately we are unable to determine the nature of your inquiry, as we only support tickets in English at this time. So that we may better assist you, please re-submit your inquiry in English.

We apologize for any inconvenience this may have caused and thank you for your understanding.

Tercüme edebilecek biri varmıı

Gerekli olan kısımı;

''Şu anda sadece İngilizce olan ticket'lara destek verdiğimiz için; maalesef talebinizin niteliğini saptayamıyoruz. Size daha iyi yardım edebilmemiz için lüftfen talebinizi İngilizce olarak tekrar gönderiniz.

Bu durumun sebep olmuş olabileceği herhangi bir rahatsızlıktan dolayı özür diler ve anlayaşınız için teşekkür ederiz. ''
Referans Adresler